Изначально легкий и ироничный водевиль «Любовь – книга золотая» Толстой написал в Одессе перед самым отъездом в эмиграцию. Вдохновением для писателя послужила реальная книга эпохи Екатерины Второй с практичными советами для холостых и женатых. В тексте Толстого этот фолиант императрица дарит своей крестнице – юной княгине Серпуховской. Подарку крестной молодая героиня находит практическое применение. Своих крепостных княгиня называет сатирами и нимфами, а себя назначает олимпийской богиней. Выдуманный автором идеалистический мир беззаботной сельской жизни нарушает визит самой Екатерины в компании обольстительного адъютанта.
Княгиня получает все то, о чем так грезила: любовную интригу, страсть и красавца-соблазнителя.
Премьера комедии состоялась в Париже. Однако в советскую литературу и в театр «Любовь – книга золотая» пришла спустя несколько лет после возвращения писателя на родину. Постановку на сцене первой студии МХТ признали успешной, но советские критики обвинили ее в излишней легкости. Под их влиянием Толстой переработал текст за счет усиления драматизма и трагических нот. Таким образом, водевивиль с высмеиванием галантных романов XVIII века превратился в притчу о ложных ценностях с личной драмой стареющей императрицы и наивной княгини. Еще одна линия пьесы – столкновение моды на все новое с патриархальным укладом. В итоге актерам пришлось совмещать смешное с грустным и выдавать остатки водевильной легкости за драматические страсти.
Возможно, поэтому в наши дни архаичная «Любовь – книга золотая» в театре скорее редкость. Театры, где ставили эту не самую веселую комедию, можно пересчитать по пальцам. Среди смелых – студенты Санкт-Петербургского института культуры, труппа Златоустовского драмтеатра и коллектив Костромского театра имени Островского, а теперь и саратовская муниципальная «Версия». В постановке Виктора Сергиенко сократили три действия до двух, избежав масштабных режиссерских изменений и смысловых наслоений.
Небольшую сцену муниципального театра украсили декорации в виде садовых беседок с лианами из листьев и пара стульев в духе классицизма. В унисон по традиции выглядели исторические костюмы, над которыми поработал художник Саратовской драмы Юрий Наместников, и бои на шпагах от тюзовского мастера сценических боев Алексея Кривеги. В небольшом театральном коллективе «Версии» в роли немолодого князя Серпуховского публике явился Игорь Абрамович, а юной княгини – Валентина Домникова. Пожалуй, никого не удивил Александр Котелков в облике обольстителя и кавалера Екатерины Второй. В другом составе этого персонажа играет Данила Ключников. Стопроцентное попадание в образ получилось у Татьяны Чупиковой с колоритной императрицей и у Анны Мельниковой с фрейлиной Анной Полокучи в образе дивной заморской птицы.
За водевильные нотки в постановке отвечали дворовые девушки. Под влиянием прогреческой княгини Санька (Татьяна Калабукова), Наташа (Руфина Терещенкова) и Дуняша (Анна Черновол) в венках из цветов и хитонах задорно пускались в пляс и голосили песни под балалайку. Не отставали и крепостные мужики в образах сатиров и леших. Живыми выглядели персонажи Решето-шута (Александр Овчинников), Федора (Андрей Ханжов) и Никиты (Юлий Ридель).
И хотя тематика пьесы в ее чистом виде современному зрителю может показаться неактуальной, ее отголоски в том или ином виде свойственны людям и сейчас. Попытки спрятаться от реальности в иллюзорном мире спокойствия и стабильности стали еще одной формой выживания в современном обществе.
Премьера в «Версии» прошла с аншлагом, и неизбалованные театральными экспериментами саратовцы приняли ее тепло, щедро одарив традиционными аплодисментами. Увидеть спектакль «Любовь – книга золотая» в следующий раз можно будет в новом сезоне.
Фото автора






