На краю земли
О Мартине Махдонахе мир узнал в конце 90-х, когда одну из его пьес поставили на Бродвее. Сейчас Макдонаху 48-лет. Он написал девять пьес и поставил три полнометражных фильма. Среди его наград - «Оскар», «Золотой глобус» и премия «VAFTA» за заслуги в области британского и международного кинематографа, которую ему присуждали трижды.
Пьеса «Калека с острова Инишмаан» - первое произведение трилогии об Аранских островах. Расположенные у западного побережья Ирландии острова Инишмор, Инишмаан и Инишир не зря называют «краем земли». Поверхность их сформирована из известняковой гряды, а население не превышает тысячи человек. Благодаря изоляции от внешнего мира островитяне сохранили исконные ирландские традиции, они верят в леприконов и гордятся прекрасным воздухом. Еще недавно жизнь на островах не отличалась от той, что вели европейцы начала XIX-XX века. Электричество пришло сюда только в 70-х годах, а до этого энергию на островах вырабатывал генератор, подобный тому, что действовал на Соловках. Даже в наши дни на островах нет ни одной бензозаправочной станции, а топливо вместе с другими необходимыми для жизни товарами доставляют на паромах. Действие пьесы Макдонаха разворачивается на Инишмаане в 30-е годы прошлого века, когда ирландцы переживают последствия «Великой депрессии» и очередное обострение отношений с Великобританией. В это время на Аранских островах действительно снимался американский фильм «Человек из Арана» об ирландских рыбаках с местным кузнецом и чемпионом по перетягиванию каната Колманом «Тайгером» Кингом в главной роли.
На Инишмаане, где каждый знает друг друга с пеленок и любит и ненавидит одновременно, съемки фильма на соседнем острове становятся событием века. Американцы приехали снимать к нам кино, значит, нет такое уж плохое место – Ирландия – звучит рефреном через весь спектакль. Но это умозаключение не мешает героям думать о том, как вырваться с опостылевшего острова, где каждый по-своему сходит с ума. Дочка Джима Финнегана неожиданно уходит в монашки, тетушка Кейт разговаривает с камнями, мамаша Джоннипатинмайка беспробудно пьет, рыжеволосая местная девица Хелен развлекается эпатажными выходками, а ее брат Бартли достает всех разговорами о сладостях и микроскопе.
В отсутствии каких-либо развлечений за исключением кинематографа Джоннипатинмайк подслушивает чужие разговоры и пересказывает островитянам сплетни о них самих же, чем неплохо зарабатывает на жизнь. Среди немногих здравомыслящих героев выделяется рыбак малыш Бобби, местный доктор и, пожалуй, самый несчастный житель Инишмаана – калека Билли. Парень с рождения страдает двигательными нарушениями. Едва ли не каждый на острове подчеркивает его недостаток, повышая тем самым свою самооценку. Но на самом деле на Инишмаане несчастны все.
Калеки среди нас
Практически с рождения Билли живет на попечении двух странных тетушек и мечтает узнать тайну своего рождения и причину гибели родителей. И когда ему вдруг выпадает шанс изменить свою жизнь, парень готов на все, вплоть до подлога. Но манящая своей недосягаемостью американская мечта в виде голливудской фабрики грез не приносит Билли счастья.
В ТЮЗе пьеса идет на Малой сцене, камерная обстановка которой придает и без того динамичному сюжету остроты. В постановке известного саратовцам екатеринбургского режиссера Ильи Ротенберга герои Макдонаха получились не просто яркими, но и очень колоритными. Чего только стоит мамаша Джоннипатинмайка. Ее блестяще играет народная артистка России Светлана Лаврентьева (Ошерова). Умело пользуется зрительскими эмоциями ее трусливый и циничный неудачник сын по прозвищу Пустозвон в исполнении Алексея Роточкова. Его персонаж вызывает логичное отвращение, затем неожиданно удивляет. Оказывается, что именно Джонни является спасителем Билли, причем дважды. В первый раз, когда он рассказывает вымышленную историю о родителях парня и второй – когда выясняется его собственная роль в ней.
Меняется к финалу и гиперагрессивная, неуравновешенная и жестокая Хелен Ирины Протасовой. Перебив пару десятков настоящих и бутафорских яиц, часть из которых к ужасу публики летела в зрительный зал, она оказалась способной разглядеть в Билли парня, которого может полюбить.
Не идеален и противоречив сам Билли. Лишь в финале выясняется реальная причина его возвращения на Родину. Нелегко в этой связи приходится исполнителю главной роли, выпускнику мастерской нынешнего директора ТЮЗа Игоря Баголея – актеру Евгению Сафонову. Согласитесь, что вжиться в роль калеки, который сожалеет о том, что не смог сыграть роль калеки в кино и поэтому вместо него взяли нормального артиста – это полный сюрреализм.
Авторская интерпретация того, что искалеченный физически главный герой душевно остается самым здоровым в пьесе звучит немного наивно, хотя, возможно, это тоже часть фирменного черного юмора Макдонаха. Отдельных слов заслуживает музыкальная тема спектакля и оформление сцены, например лодка с со световым крестом с надписью «близок к концу», символизирующая жизнь Билли в Америке.
Несмотря на то, что в других театрах «Калека с острова Инишман» идет с возрастным цензом «18+», в ТЮЗе - это классическая постановка выдержана в духе киселевских традиций с вхождением молодого человека во взрослую жизнь. По словам Ильи Ротенберга, в современных театрах очень мало пьес про людей с ограниченными возможностями, в русской культуре нет такой темы. Поэтому «Калека с острова Инишмаан» - это тот спектакль, через который обычные люди могут «посмотреть на мир глазами именно такого человека и что-то понять и это важное дело». Осуществится ли режиссерский замысел в полной мере пока неизвестно, но то, что процесс прошел – очевидно. На главный прогон авторы пригласили воспитанников известного саратовского тренера по адаптивному спорту Таисии Борисовой. После спектакля ребята с ограниченными возможностями поднялись на сцену и, судя по их счастливым улыбкам, открыли нам свой мир.
КСТАТИ
- Единственный в мире международный театральный фестиваль Мартина Макдонаха проходит в с 2014 года в России. Авторы идеи и организаторы – пермский театр «У Моста». Участниками фестиваля уже были театры из Чехии, Германии, Австрии, Польши, других стран, включая МХТ, Театр Армена Джигарханяна, питерский БДТ имени Товстоногова.
- Переводчики русского варианта пьесы заменили названия выдуманных Мадкдонахом сладостей на более привычные вроде «чупачупса», «хубабубы» и «ментоса».